I tend to think that Britain and its former Colonial peons may have cornered the market on particularly colourful and evocative phrasing; the first time ex-Oz that I used "gives me the shits" to describe something annoying taught me not everything translates. I’ve recently learned a picturesque Canadian phrase (thanks Bridget) that apparently means to slack off or to do no work, and I’m pleased to be able to use it so promptly and aptly before I forget it. (My mother adopted a similar approach upon learning "mofo" from me.) So:
At work recently we’ve been talking about situations where it seems that marketing or branding folk may have been fucking the dog.
There. That said, I can now move on to my story:
It started with Stuart’s parents bringing him a packet of The Gayest Biscuits Ever (TM Nick), Iced VoVos. He noticed that their tag is "Sweet and Interesting". Sweet. And interesting. Accurate, yes, but hardly inspiring.
I then discovered that the advertising tag for Dunlop Volleys (which I have a sudden and nostalgic hankering for) is "exceptionally average".
This all may be topped by seeing an ad for a Nivea product called "Light Feeling Sun Lotion". This immediately reads like a clunky translation, but I’m still wanting to buy sunscreen that promises to just grope me mildly.
I too have been longing for Volleys, even though I know they’ll give me clown feet :/
By: Kären on May 8, 2008
at 1:23 am